木屋小说网

手机浏览器扫描二维码访问

注释(第1页)

[1]此处钱包原文为pocketbook。

——本书脚注均为译者注。

[2]此处钱包原文为purse。

[3]原文为Scotch。

[4]对应英文为Canterburybells。

[5]此句原文有语法错误及发音错误,说明说话者的受教育水平比较低。

[6]Queer(奇怪)这个词同时也有“同性恋”

的意思。

[7]薇拉·凯瑟作品名。

[8]过去用于压去已洗净衣服水分的机器。

[9]文森特的昵称。

[10]尤金在这里说的drownded,但在英语中,“淹死”

(drown)的过去分词应该是drowned。

这个语法错误让尤金显得像小孩子一样。

[11]电影《绿野仙踪》里的人物。

[12]一种煤气灯。

[13]旧时学校里作为惩罚给成绩差的学生戴的一种圆锥形的纸糊帽。

[14]Boss(博斯),如果首字母小写,意为老板、上司。

[15]原文为AlexWalther。

[16]英国作家沃尔特·司各特爵士著有历史小说《拉美莫尔的新娘》(1819),后被意大利作曲家葛塔诺·多尼采蒂改编为歌剧《拉美莫尔的露琪亚》(1835)。

[17]“劝住”

(dissuade)和“绒面革”

(suede)两个词发音相近。

[18]此处两句引文均出自《新约全书·哥林多前书》,文字略有不同。

译者采用《圣经》和合本译文。

[19]皮萨罗(1475—1541):西班牙冒险家,秘鲁印加帝国的征服者。

[20]英文原文为RedDeer,有“红鹿”

之意。

[21]一种宗教体验。

[22]即含酒精70%。

[23]这个人姓“黑”

(black),名中却包含“漂白”

(blanch)这个词,所以听起来有些奇怪。

[24]希腊神话中的主神宙斯在罗马神话中被称为“朱庇特”

,英文中,木星即以此命名。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
盖世潜龙

盖世潜龙

热血杀伐无敌流装逼爽文五年前傅家惨遭灭门傅唐被美女师傅所救。五年后傅唐成为绝世高手山医命相卜五术大成!血海深仇傅唐一天都不曾忘记今朝下山傅唐十步杀一人!以无敌之姿强势归来镇杀一切!我傅唐的规矩就是规矩!...

混沌不灭经

混沌不灭经

我有一剑可斩天灭地诛神魔!...

我的房东是千年女鬼

我的房东是千年女鬼

深夜在自己面前跳楼的少女,居然是万中无一的猎鬼师?路边摆摊算命的邋遢大叔,真实身份是师承茅山的外门道士?什么,刚才那位送快递的小哥是白无常?婴鬼缠身,黑猫续命...

妖女乱国

妖女乱国

在南北朝的乱世中,她从一个强大却有些狂妄的女孩渐渐成为真正的无冕之王。生为达者,兼济天下成了她唯一的枷锁。(非传统爽文,不喜慎入)...

温柔沦陷

温柔沦陷

他帅气多金成熟温柔对她而言却是致命的毒药。她张扬貌美有仇必报却只有面对他的时候收敛起所有的锋芒。他是她人生最黑暗时的一盏明灯将她悲凉的世界点亮给了她最温柔的呵护。本以为她会成为他的偏爱却发现是自作多情。一步步的追逐一点点的试探本以为可以成为他的挚爱却遭遇了最无情的打脸。他是温柔的一刀却刀刀致命让她无限的沉沦等她幡然醒悟想要转身离开时他却又对她纠缠不清毫无底线的求她...

薄少,夫人要逆天了!

薄少,夫人要逆天了!

简介传闻,赫赫有名的薄家九爷,娶了个乡下来的粗鄙丫头。无数名媛千金,挤破脑袋,想把宋星凉拉下马。谁料,宋星凉一袭男装,直接把众名媛的魂儿都给勾没了。助理九爷,夫人又赚了十个亿,今晚要带妹子去会所开庆功宴,不回家。薄夜沉司机九爷,夫人约几位小姐去做SPA,据说,还要泡温泉。薄夜沉管家少爷,夫人说要去中东,拯救世界,早上已经收拾行李走了。薄夜沉忍无可忍,抓回宋星凉你不如拯救拯救薄家,因为你,薄家快要断子绝孙了!...

每日热搜小说推荐