手机浏览器扫描二维码访问
首先,我把自己看成一个读者,其次是一个诗人,然后才是一个散文作家。
这一见解的第一部分无需解释;另外两个则需要说明。
它们并不意味着——它们尤其不意味着——我钟爱我的诗更甚于我的散文,或者是断定它技巧更佳。
就我所知,反过来也许倒是对的。
我猜想诗与散文之区别,并非如许多人所宣称的,是在于它们截然不同的词语组合,而是在于它们各自以不同的方式被阅读这一事实。
读来仿佛是诉诸理性的篇章就是散文;读来仿佛是诉诸想像的,就会是诗歌。
我说不准我的作品是不是诗;我只能说我所召唤的是想像。
我不是一个思想家。
我仅仅是一个试图探索形而上学与宗教的文学可能性的人。
我的小说,在一种意义上,是在我之外的。
我梦想它们,塑造它们,记下它们;之后,一旦被散发而进入了世界,它们就属于别人了。
我所独有的一切,我的朋友们好心宽容我的一切——我的喜爱与厌恶,我的嗜好,我的习惯——要在我的诗中才找得到。
长远来看,也许,我的成败将取决于我的诗篇。
歌德,他并不是我的英雄之一,认为一切诗歌都是偶成的诗(gelegenheitsdichtung)。
我忘了上下文,但我猜想他的见解至少能有两种解释:他也许是在为他贡献给文学选集的过于丰富的诗做辩解,或者也许是在暗示诗歌萌生于一个特定的人在一个特定的时刻所感受的东西。
至于我,我足可宣称本书中的每一首诗均起源于一个特殊的心境,起源于它本身所有的一种必然性,不是为了图解一种理论或填满一本书而写的。
事实上,我对我诗的思考从来与出版无关。
大约三年前在剑桥,在开始编纂本书时,我还是第一次直接着手翻译我自己的作品。
迪·乔瓦尼和我对每一首,每一行,每个字都进行了十分彻底的推敲;我不仅是一名合作者而且也是作者这一事实给了我们更大的自由,因为比之内在的意义与倾向,我们较少拘泥于词语的精确。
我要感谢那些杰出的英国与美国诗人,凭着他们的才具与慷慨,他们将我的西班牙语原作变成了英语诗,并由此赋予了它们这新的生命。
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
1971.3.31盐湖城
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
你为什么打篮球?其实我的目标是成为一名教练,但我好像没有当教练的天赋,只能选择打NBA。有人说你是软蛋内线,只会飘在外线投篮。哪个输给我的家伙说的?一听就是个胖子,告诉他,没我他永远拿不到冠军。你当初为什...
深夜在自己面前跳楼的少女,居然是万中无一的猎鬼师?路边摆摊算命的邋遢大叔,真实身份是师承茅山的外门道士?什么,刚才那位送快递的小哥是白无常?婴鬼缠身,黑猫续命...
红袖倾天虞美人她是北国女战神,一朝沦陷南朝成了以色侍人的舞伶。他是潇洒不羁,大胆包天的伟岸男子,一夕情动至死不渝。初见时,他被她撞下河,陷些一命呜呼。他说月黑风高姑娘孤身在外,就不怕遇到歹人?她说我在逃命。这么巧?在下也是再见时玉笛定情,她身披红妆等着他来娶她,没想到等来的却是一场浩劫...
自出道以来,宋简无缝进组,像一台无休止运转的机器。公司要求他在公众面前维持完美形象,迫使宋简不得不戴着假面,整日陷在害怕人设崩塌的恐慌中。用了十年从籍籍无名的小透明爬到一线,宋简好不容易在28岁那年拿了影...
甜文爽文美食撩汉秦晚晚蹲在坟头看热闹一不小心就变成了热闹当事人,附身重生了。面对渣男贱女她以其身之道还至其人之身将他们送到农场改造了。接着卖了祖宅买了工作揣着钱一头扎进大西北了。别问她为…...
关于快穿荆远流浪记本书设定男主荆远中将,来自文明断层的功勋星际,现实世界有未婚妻楚君少将(仅出现在开头和结尾,及男主的碎碎念中),故任务世界无CP。本书时间线,在上本书之前。星际纪元1988年,伽兰星最后一役,联邦第七军,祁铭上将,带领邢西中将荆远中将等100名尖峰队成员,负责伽兰星善后事宜,执行星球湮灭程序。最后在撤离时,遭遇虫后自爆。灵魂重创,精神力濒临崩溃,无奈封印精神力,绑定流浪者系统,流浪三千界第一个世界30秒第二个世界60秒第三个世界90秒...