手机浏览器扫描二维码访问
经常有人提起哈迷们常说的“劫盗者”
或“掠夺者”
这个词是从哪里来的,下面做个简要说明。
(前者是台版皇冠社的翻译,后者是同人小说普遍的翻译。
)
Marauder这个词出自MaraudersMa;人民社将之译为“活点地图”
,台版皇冠社译为“劫盗地图”
。
(在原著中,詹姆、小天狼星、莱姆斯和彼得四人从来没有称自己为Marauders。
罗琳在官网JKRcom中证实,四人确实给自己授予了Marauders的称号,所以他们就以此为该地图命名。
)
Marauder字面上的意思为“强盗、抢劫者、掠夺者”
,即指四处游荡,寻找偷窃或抢劫的机会的人。
“活点地图”
这个词想必是刻意意译的,毕竟从文本上说,原文并不难翻译,完全没有必要生造出一个词汇给地图改名,为翻译增加难度。
所以结论只可能是:出版社并不想用原文。
若是按照原文直译,该地图应该叫“劫匪地图”
或“抢劫地图”
,这显然不适合传播给一个十三岁的孩子。
但是——Marauder同时也指“四处游荡的猎食动物”
的意思。
不论是“劫盗者”
或“掠夺者”
都是不对的,设计这个地图的时候:
第一、詹姆等四人用的是动物为代号,
第二、组织的宗旨是到处游荡、违反校规,而不是抢夺、劫匪!
从这里可以看出,他们取名Marauder的寓意是“四处游荡的猎食动物”
,猎食在这里可以暗喻为寻找违反校规的机会(或者也可以说寻找密道、破解城堡秘密)。
所以,为这个组织翻译的时候,“游荡”
、“漫游”
、“潜行”
的意义应该要大于“抢夺”
、“偷窃”
之类的意思。
(除非同人作者的作品是负责黑詹姆的,那就另当别论)
本书中,作者将Marauder译为“掠行者”
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
种族之间并没有真正的残忍和暴虐,有的只不过是一个族群的生存和繁衍。一个陌生的灵魂,带着一方洞天至宝,降临到了这片莽荒大地,成为一座小部族的族长,带领部族执掌一域,从弱小到强大,开始了漫漫征伐路。...
高冷禁欲掌控力max爹系攻X嘴浪人怂浪漫系小画家年上差13许青霭撞见男友劈腿现场,气到过度呼吸综合症病发,被会所里好心的男模送到医院。他视线无法聚焦,只记得捂住他嘴的男模手指修长,依稀可辨气质沉冷禁欲。许青...
孟砚青娇艳无双,才华出众,虽早早嫁人,但丈夫温柔体贴,幼子聪明可爱,哪怕最糟糕的年月,她也一直被捧在手心里呵护着。 一病不起撒手人寰后,她才知道,她生活在一本年代文小说中。 小说中的龙傲天穿越男主迎娶真千金,一路开挂,走上人生巅峰。 而她,是痴...
一个为爱自废修为的绝世天才,机缘巧合附身豪门纨绔,且看他如何在美女如云的修真世界覆雨翻云。古玉在手,至宝我有美女同修,永生不朽!...
●作者专栏预收六零年代漂亮作精ampamp七零漂亮亲妈海岛养娃日常,求收藏,文案在最下方●本文文案苏茵肤若凝脂,娇媚动人,在唯一的亲人爷爷去世后,孤苦无依。在梦中,她终于得知自己是一本年代文中的炮灰女...
乌丸轻羽是黑衣组织的Boss,面容精致,富可敌国某一天早上,他起床之后发现眼前总是有奇奇怪怪的文字飘过轻羽软fufu的好像糯米团子啊!这么可爱的轻羽竟然是Boss,反差萌太棒了!轻羽小可怜现在还不知道...