手机浏览器扫描二维码访问
+HeWishesfortheClothsofHeaven
[爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝WilliamButlerYeats
作者简介
威廉·巴特勒·叶芝WilliamButlerYeats(1865-1939),爱尔兰杰出的诗人与剧作家。
他深受斯宾塞、雪莱的影响,后来又接受了布莱克以幻景表达诗意的艺术手法。
他诗风独特,“汲取浪漫主义和唯美主义的抒情而不流于铺张,融合现代派的新颖和奇幻而不艰深晦涩”
。
叶芝一生创作了大量与爱尔兰传统文化相关的诗歌、戏剧和散文,旨在捍卫和弘扬爱尔兰民族文化。
他的抒情诗以洗练的口语和含义丰富的象征手法,达到了较高的艺术成就,具有深刻的感染力。
突出的诗作有《当你老了》《驶向拜占庭》《丽达与天鹅》等。
叶芝于1923年获得诺贝尔文学奖。
若我有天国的锦缎,
以金银色的光线编织,
还有湛蓝的夜色与洁白的昼光
以及黎明和黄昏错综的光芒,
我将用这锦缎铺展在你的脚下。
可我,如此贫穷,仅仅拥有梦;
就把我的梦铺展在你的脚下,
轻一点啊,因为你脚踩着我的梦。
HadItheheavens’embroideredcloths,
Enwroughtwithgoldenandsilverlight,
Theblueandthedimandthedarkcloths
ofnightandlightandthehalf-light,
Iwouldsreadtheclothsunderyourfeet:
ButI,beingoor,haveonlymydreams;
Ihavesreadmydreamsunderyourfeet,
Treadsoftlybecauseyoutreadonmydreams.
作品赏析
这是诗人为他倾慕的女子茅德·冈(MaudGonne)所写的诗篇之一。
茅德·冈虽然拒绝了他的求婚,但他们依然保持着那份友谊。
诗人将心爱的女子比作王后,希望用五彩缤纷的织锦为她铺作地毯。
这绚丽的织锦可与天上朝飞暮卷、变幻莫测的云霞相媲美。
而事实上,他所能给的只有他最珍贵的梦想——他的诗歌、心血及一切。
诗人用委婉的语气,表现出真挚的情意,希望获得对方的欢心,达成所愿。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
我以后再也不要做太监了!大明朝最年轻最英俊的厂公,穿越成了横店一名群演。遣返倒计时开始!剩余时间92小时29分48秒是当影帝日入两百万,还是被送回去当太监。你特凉的告诉我这是选择题?!!本书又名作者他也不...
她是个不为世人知晓的哑巴,二十岁被自己的亲哥哥设计送人,二十一岁生下他的儿子,三年夫妻,时间不长不短,亦没有让他承认过她这个傅太太。温柔美丽的家教老师,美艳不可方物的当红明星,温婉大方的社交名媛他身边...
成名要趁早赚钱要趁早名利双收在美利坚享受人生欢乐。美利坚好莱坞商战美娱明星与电影。...
小小神棍,医卜星相,无所不能!观气色,断吉凶,寻命理,论祸福察气运,定阴阳,看命数,推旺衰看张横如何把神棍这个有前途的职业,演绎的淋漓尽致,在乡村和大都市留下一个个传奇,尽在乡村小神棍。...
人生如棋局,不过是场游戏,但如果你遇到的是接踵而至的凶局诡局危局死局呢?丝丝入扣层层揭谜,水底缠绕的长发镜子前被剥去面皮的少女凶厉诡异的海豹人地下室里的莫名黑影夏日里带给你彻骨阴寒。深夜读书,能听到的只有你砰砰的心跳...
闯官场,难道就为升官发财,虽知那势在必行,行仕途,岂是只冲左拥右抱,也晓那必不可少。农家小子闯入官场以后,将会有何作为?遇木则兴,遇水则争,遇强则屈,遇土则活,成大器者,必经重重磨难。何意?何解?一切尽在朱一铭的官场升迁图官之图一群154250919,本书已转买断,请大家放心阅读。...